第十二章 愤怒
“塔寺库鲁。”
这四个字翻译过来,代表的是恐怖,是恐惧分子的那个恐怖。
而且,其还有第二层意思。
“残暴!”
整个翻译过来,以华夏的语言来说,大致的意思是:
“居然是他!”
杨二小在与英雄列车的讨价还价后,总算是获得了自己想要的信息,第一段信息,就让他心中大震。
同时居然出现了一种异样的情绪,激动,不,或者说是愤怒。
是的,虽然只有一丝,但他很清楚,那就是愤怒。
至于他为什么会出现这种情绪,那就不得不提一下这位修夫的生平了。
“卡萨尔基家族的残暴恐惧分子—修夫。”
这个名字,可不是只有象征意义的,这是知道他的人,为他所冠上的称号,以此来表达对其所作所为的畏惧。
911大多数人都知道。
一架飞机冲撞到了五角大楼,造成了几千人在事件当中丧生,影响更是恶劣以极!
“修夫,便是其中参与者之一!”他,并不是主谋之一,只是参与者。
这个人,在美国并不怎么出名,但在另一个国度,其名字的出名度,完全可以让婴儿止啼,老人默然。
“修夫·塔寺库鲁·卡萨尔基。”
这是一种不同的名字书写方式,最前面的是名字,中间代表的是其所获得的荣誉,最后一段则是姓氏。
在那个国度,获得中间那一段的,并不多,只占有其人口的百分之一,虽说这并不在少数。
但大多数人的那一段,只有一个象征性的意义,而修夫则不然。