第四十四章 Tapas
陈尔用长牙签把食材一一串起来,最后再洒上香菜末和胡椒粉作为调味。
沈一念在旁边惊叹道,“看起来真好看,有点像烤串!但是没有烤串的油腻味!”
“颜色也很鲜艳,让人很有食欲!”
陈尔把做好的Tapas都装在盘子里,然后开始准备做下一道菜。
Albondigas是西班牙的经典肉丸子。
陈尔今天也是专门准备了很多食材来制作Tapas。
在他面前摆放了几只盘子,里面堆满了各种食材。
陈尔取出一把长牙签放在一旁,然后拿出了几根法棍。
“在西班牙,制作Tapas最必不可少的食材就是面包。”
“今天主播我选择的面包是法棍,因为法棍质地比其他面包要坚硬一点,比较能托住食物。”
通常和Tapas搭配在一起,后来逐渐演变成西班牙各种传统菜肴的一种特定的肉丸子。
Albondigas在西班牙语里的意思就是肉丸子。
为了让法棍吃起来会更香一点,陈尔要先把法棍煎一下。
法棍斜切成厚度约五厘米的片,然后在平底锅里放上一块黄油,中火把黄油化开。
切好的法棍一片片地放进平底锅里,慢慢地煎成两面金黄,就能夹出来放进盘子里备用了。
面包准备好后,还需要准备Tapas里的其他食材。
陈尔准备的食材分别是,小番茄、烤虾仁、西班牙的伊比利亚火腿、炸土豆片、烤茄子片、鲜切黄瓜片。