第93章 Louisa
“这些全都不会属于你,路易莎,这些全都是我的,你只是提前从我的手中借用了一下而已,终有一天,是要还回来的。”
但这句话从未改变过。
他会丢弃她的玩具,剪碎她的裙子,打碎茶话会的杯子,破坏任何被路易莎喜爱的事物,因为这一切终究都会属于他,而他有权利随着自己的心意而处置任何属于他的财产。
路易莎只能忍耐。
因为这是真的。
目之所及的一切,永远也不会属于自己。
是路易莎自从记事起就明白的道理。
从墙上悬挂的油画,到上等的梳妆柜;从满屋的藏书,到墙角的中国花瓶;从精致的镶金瓷器,到纯银的烛台;从她身上穿着的裙子,到她头发上别着的蝴蝶结。
全都属于恩内斯特。
那是她13岁的远方堂哥,斯温纳德厅真正的继承人,她父亲的财产,她父亲的头衔,她父亲的土地,未来都将是他的。
她曾经试着向母亲求助,可她母亲对此无能为力——“他说的是对的,宝贝,这些未来都将成为他的。这就是为什么你绝不能惹恼你的堂哥,因为一旦你的父亲去世了,他就是你唯一能够仰仗的人。”
她曾经试着向父亲求助,可她的父亲对此视而不见——“你若是不能在将来嫁一个好人家——我的意思是说,路易莎,一名非常非常有钱的丈夫——那你就连现在暂时从恩内斯特手上得来的一切,都会全部失去。你听明白了吗?”
没关系。
那便让他拥有吧。
作为继承人,他早早就来到了斯温纳德厅生活。最受他喜爱的消遣,就是抱着还年幼的路易莎走遍斯温纳德厅的每一个角落,指着每一样她看见的事物,笑嘻嘻地问她:
“好看吗?”
“喜欢吗?”
“想要吗?”
每一次,路易莎都在点头的同时,期盼着恩内斯特给出一个不一样的回答。