第23章 造纸术
不得不说,科西嘉的这帮人还挺给力的。
是的,下雪了。
当利奥返回科雷佐拉的当天,就下雪了。
玛蒂尔达的队伍,也顺理成章地被困在了这里。当然,利奥觉得他们大概不是被雪困住的。
利奥看向了在篝火旁的玛蒂尔达,她此时正专心致志地看着阿尔贝托烤兔子,仿佛这是前所未有的新鲜事。
“公爵殿下!”利奥喊了一声。
书本当中采用的语言是拉丁语,记载着有关造纸术的故事。
自1050年左右起,造纸术就已经顺着阿拉伯商人,传到了西班牙的穆斯林那里,并且在西班牙南部建立起了造纸厂。
当然,由于和基督徒的常年斗争,伊比利亚的造纸术并没有流传到基督徒那里。
所以欧洲人使用的还是的羊皮纸。
这种昂贵的纸张,光是听名字就知道很贵。毕竟每一张纸的背后,都有一只小羊的生命,还有数不清的复杂工序,几乎被垄断在教会手中。
玛蒂尔达立刻回头,看到利奥之后点了点头。
“公爵殿下,您怎么在这里。”
利奥一边说着,一边走到了玛蒂尔达身边。
“我在看阿尔贝托烤肉。”玛蒂尔达说,“这是他刚打的兔子。”
蹲在地上烤肉的阿尔贝托抬起头,看了眼利奥之后,接着烤起了肉。玛蒂尔达的双手靠着篝火,温暖的气息让她一点都感受不到冬季的寒冷。
也就是这個书本当中,记载着如何制造纸张。似乎是为了让人能看懂,书中还画了不少的小人。
不过,以中世纪的美术水平,利奥只能说,什么都看不懂。
书上的小人动作妖娆,但利奥愣是看不出这是制纸的哪一个环节。
利奥合上了小本本,揣在怀里,走出了房子。
当他推开房门的瞬间,寒风裹挟着雪花涌进了小木屋里。