5200小说网
会员书架
首页 >其他小说 >夜不语诡秘档案【第4部:6部完结】 > 分节阅读 10

分节阅读 10

上一章 章节目录 加入书签 下一页

第七版后来成为在各国流传的原著版本,很多人都盛传,在第一版前,曾经有过一个手写版,是格林兄弟送去给出版商审核用的,只此一本。而根据多方的记载,也曾提到过,那个最初的手稿版本,确实是用了黑色牛皮封面。

不够,还是不够,胃里还有东西

克劳斯觉得视线开始模糊不清了,他感觉自己的嘴巴中吐出了一大块东西,可究竟是什么东西,却始终看不清楚。

他的意识也开始模糊起来。

耳朵在失聪之前,听到的是救护车急促的警笛声。

天很晚了,我还坐在电脑前翻阅着《格林童话》的资料。不知为何,我老是睡不着。心底深处,似乎还是对那本黑色封面的书很是介意。

前吃太多东西。”克劳斯犹豫了片刻,说道:“让警告见鬼去吧,难得吃一次夜宵,我就不信吃一次就能把三高给吃上去。”

“多吃一点,我们很快就会有孩子了。”妻子笑呵呵的又去盛汤。

克劳斯觉得今天妻子老是爱笑,可并没有觉得发生过好事情啊。他坐在客厅里等了又等,始终不见妻子将炖肉端进来,于是挠了挠头,走进厨房中。

刚进厨房,他便吓得腿一软,整个人都瘫倒在地上,只见妻子竟然已经吊死在厨房内,她的脸上带着狰狞的表情,嘴巴大大的张开,朱红色的舌头耷拉在下唇上。她的脸颊上有着泪水,似乎自杀前曾经哭过。

妻子为什么会自杀?明明刚才她还笑的很开心,为什么在十多分钟后便死了?她自杀时也无声无息的,完全没有发出任何声音。怎么回事?究竟是怎么回事?

在二零零五年六月,联合国教科文组织把原题名为《儿童与家庭童话集》的德语格林童话,宣布为世界文化遗产,称赞它是“欧洲和东方童话传统的划时代选编作品”,把格林兄弟搜集、整理、加工、选编的这部童话集列入了联合国教科文组织的“世界记忆”项目。

所以说在德国,《格林童话》这个标题应该也是最近几年才启用的。在二零零五年前,几乎用的都是“儿童与家庭童话集”这个书名。

可那本黑色封面的书,用的确实《格林童话》的名字,语法虽然明显是两百年前的中古德语,但要是判断其真伪,还是有许多值得商榷的地方,最需要考证的,就在书名上。

究竟格林兄弟在为原始版本命题时,用的是不是这样的书名?而因为什么原因,又将其改为之后接近两百年,在德国通用的《儿童和家庭童话集》的书名呢?

格林兄弟收集民间故事,在一八一二年结集成《儿童和家庭童话集》的第一卷,于耶诞节前夕在柏林问世,大受欢迎。此后直到一八五七年,格林兄弟不断补充故事,并一再修订,共推出七个版次。

克劳斯跌跌撞撞的跑进客厅打急救电话,放下电话后,突然像是想起了什么,又跑到二楼布朗和杰明的房间。

孩子们都不在房间里。克劳斯心中不好的预感越发的强烈起来,他疯了似的到处找,最后发现在客厅的地毯上盖着一块原本在杂物房中的地毯。一揭开地毯,满地的血迹。

他找去了浴室,满浴缸全是鲜血。布朗的尸体不见了,只剩下头还在;杰明被分尸后,身体的许多部位残缺不全,许多肉被割了下来。

回忆起刚才吃过的香味十足的肉,克劳斯终于明白过来。他的胃里一阵翻滚抽搐,他用手指扣着喉咙,将胃中的食物全部吐了出来。

他吐了很久,可不论怎么吐都吐不够。克拉斯感觉小杰明的肉还残留了许多在自己胃里,吐不干净。他拼命的吐着,胃酸吐了出来,不够,最后将血也吐了出来。

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页