5200小说网
会员书架
首页 >玄幻奇幻 >农桑辑要 > 下蚁

下蚁

上一页 章节目录 加入书签 下一章

秫黍秸:“秸”与“秸”同。指高粱秆,北方称“秫秸”

缘:循也,言蚁循着桑叶,从蚕连下到蚁蓐上。按:山东习俗,言“蚕行”忌用“爬”字,多用“缘”代“爬”此处连用“缘叶上”、“缘上连背”两“缘”字,或亦即此一习俗。

1齐民要术的本文是“初生以毛扫”旁注是“用荻扫则伤蚕”这里是引用的注文。荻:禾本科,似苇而小,茎中实,叶似苇。

2掺净纸上:掺:原意是掺拌、掺和。参考后文文义“掺”字在这里作“撒布均匀”或“均匀地撒布”讲。

3这是用桑叶收蚁法的最早记载,现在改进为“网收法”即将红色的细网,覆盖在生蚁的蚕卵上,网上匀撒细切的桑叶,待蚁上来食叶时,将网抬至蚕座上。

4从后文看,蓐草上面还应铺上蓐纸,以免蚁蚕落入蓐草中。

5煻:音唐,集韵作“煻煨,热灰火也”故知“煻”即盛放熟火的火仓。枣:红枣。

6箔:箔的长度为一丈,宽七尺,面积是七十方尺。大概要比“席”大得多。

7两失:原文并没有指出是哪两种损失。译文“蚕财”二字是译者所加。叶少蚕多,故“蚕失”;花费了许多钱买叶,增加设备,但蚕茧却不得相应的增加,故“财失”

8注文虽然带有不少迷信色彩,但同时却可以看出当时养蚕人家是如何地敬重蚕事。

9叶查:“查”同“楂”叶查:指刀的切口。

10须用筛子能匀:殿本在“能匀”前有“乃”字,作“乃能匀”

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章