第55章
阿基诺没有想到自己的发言会挫伤迪利比扬格的感情,不由得一怔,回答说:“我是引用格列奇先生的话,迪利比扬格先生的提问,只能让格列奇先生回答。”
“不!”迪利比扬格说,“你引用了,就成了你十分赞成的观点,应该由你回答我的提问。”
阿基诺不但不表示歉意,反而说:“对不起,我无可奉告!”
“非说清楚不可!”迪利比扬格更加火了。
会议室里的气氛本来就不协调,现在由小不协调掩盖了大不协调,气氛却变得活跃了。许多人掏出香烟点燃,也许是想使脑神经兴奋一下。
他扫了大家一眼:“对我的观点还有持反对意见的吗?”
但他仍然有几分不踏实,把眼光落在戈斯格罗夫身上。
巴特斯克的急转弯,使戈斯格罗夫有过动摇,但想到加拿大与美国是近邻,又坚定下来。他说:“应该承认,裕仁天皇的确是日本发动侵略战争的首要决策者,判处他的死刑,是罪有应得,但是,这样做,会严重挫伤日本人民的感情,对贯彻驻日同盟军的方针政策不利。”
他接着说:“四个月以前天皇巡幸,所到之处,除横滨港部分工人和京都大学部份师生,呼喊口号,指责天皇是战争罪人以外,其他各地的日本人仍然把天皇当做神来敬重,纷纷呼喊这些口号:‘战争的责任不全在陛下身上!’‘我们理解陛下,我们原谅陛下,我们同情陛下,我们拥护陛下!’‘能够当面谛听陛下的御音,我们感到无比荣幸!’‘能够当面听到陛下的御音,就是饿死也无怨言!’这些口号发自肺腑。”
他说:“一个战败国的元首,能够如此普遍地受到人们狂热的欢迎和爱戴,殊属罕见。连英国的《泰晤士报》也惊奇而又坦率地报道说:‘日本战败了,被外国军队占领着,但天皇的声望不减当年。天皇到各地巡幸,群众对天皇就像对超人的神一样致以敬意,日本社会不管遭到怎样的灾祸,天皇却成了唯一的安定因素。’群众对天皇如此热爱和拥护,若我们把天皇制废除了,若我们把天皇处死了,广大日本人民在感情上是无法接受的。几千年来形成的传统政制、传统规范、传统习惯和传统感情,根深蒂固,刻骨铭心,如果猛然把它扭转过来,非出乱子不可!好比人身上长着个大疣赘,突然一刀割下,非死人不可!也好比一把弯的犁杖,强行把它扳直,非折断不可!”
麦克阿瑟见这样下去会冲淡会议的主题思想,赶忙出面解释:“请迪利比扬格先生息怒,阿基诺先生之所以引用格列奇先生这段话,是为了说明废除天皇制的不利,并不是影射苏联的。”
他说:“天皇巡幸之前,我说日本一位德高望重的政界元老对我说过,若把天皇处死,势必给日本带来严重的政治混乱,甚至会造成分裂,日本一批极左思潮人物,一定会联合日本共产党发动游击战争。
“是的,东京曾经发生反对天皇巡幸的游行示威,但他们毕竟是少数人,毕竟不能代表七千万日本人民的共同愿望。”戈斯格罗夫继续说,“我只说一件小事,日本人民为了欢迎天皇的巡幸,像过盛大节日似的,把村镇和道路打扫得干干净净。”
麦克阿瑟感到戈斯格罗夫的话有新的见解,很有说服力,满心欢喜地向戈斯格罗夫微微点头,然后说:“请持两种不同意见的先生继续发言。”
阿基诺本想最后一个表明观点,见麦克阿瑟的眼光落在自己身上,是饱含着希望的无声语言,于是说:“菲律宾原来主张废除天皇制,也主张定天皇为首要甲级战犯;是我们对天皇制的存与废进行一番利弊权衡,是天皇忠实执行《波茨坦公告》原则和与最高总司令部的密切合作,改变了我们的观点。”
他接着引用原英国驻日大使格列奇对首相艾德礼说过的一段话:“在日本自古以来就有天皇制,突然废除,日本就会陷于混乱之中,有产生借助某国力量,实行侵略性和军事性的共产主义运动危险。”他说:“格列奇先生的话值得我们深思。”
阿基诺的发言引起迪利比扬格的极大反感,“借助某国力量”像一记耳光狠狠打在他的脸上。他愤慨地提出质问:“请阿基诺先生把话说明白,借助某国力量的某国指哪国?共产主义运动有着怎样的侵略性和军事性的危险?”