第5章
3.《志费尼书》(又名《世界征服者史》)
作者:【波斯】阿老丁.阿塔蔑力克.志费尼,1226年生于伊朗志费音省(今札哈台,在尼沙不儿西北),祖辈历仕赛儿术克朝与花拉子模朝。其父巴哈丁出仕蒙古呼罗珊省财政大臣。志费尼本人20岁出仕蒙古,担任乌浒河以西诸省长官阿儿浑的秘书,曾随他三次前往当时的蒙古帝国首都和林。1283年病故(一说堕马而死),享年57岁。
简介:该书做为与《拉施德书》、《瓦萨甫书》并列的“波斯三书”之一,同样为研究蒙古史的重要史源之一。该书于1252年或1253年在和林开始撰写,至1260年后停止。此书原为波斯文三卷抄本,于1912年刊行于世,收入吉伯从书。1958年被译为英文版。
由于作者所生存的年代与成吉思汗的时代较为接近,因此书中收录了大量的第一手资料。特别是作者本人经历了蒙古第二次征服伊朗的可疾云围城战,因此在对于蒙古前后两次征服中亚的过程记录尤其详实。更是研究花拉子模历史的珍贵文献。
该书记录的历史年代起自成吉思汗,终于旭烈兀平哈沙辛人的伊斯马良伊马目国(看过《倚天屠龙记》的人都知道这个山中老人所创立的恐怖组织)。
本人所知的该书主要版本有:
①最古老的版本为1317年巴格达抄本,现藏于土耳其伊斯坦布尔市托普卡庇.萨莱图书馆,为该书第一部分的全本(此为本人亲见);
②塔什干抄本为十四至十五世纪抄本,同时使用波斯和畏兀儿两种文字;
③伦敦抄本成于1433年,为前两卷全本,但脱漏较多。
④列宁格勒萨尔蒂科夫-谢德林公共图书馆抄本成于1407年,亦为前两卷;
⑤德黑兰抄本,字迹工整,书体漂亮,并加注了音点,但抄录时间较晚,为1596年本;
⑥巴黎国立图书馆本,虽包含第一、第二卷,但残缺较多,惟伊尔汗国史部分较完整。抄录时间不祥,推论为不超过16世纪(本人亲见);
⑦奥地利维也纳图书馆抄本,抄录年代不祥。
将《史集》最早被介绍到中国的是清末学者洪钧在其《元史译文补证》一书之中的简短介绍。
做为御用作家,该书内容亦难以脱离对蒙古统治者的溢美之词和天命观,但由于其距离成吉思汗活跃年代之接近,其中也有着大量丰富详实的史料,且作者本身具备高超的文化素养,行文优美流畅,堪称一部研究蒙古史、中亚史以及伊尔汗国史的权威史源之一。