第74章
(7)音Kan。《拉施特书》作谦(Kem)河。《元史》作犍(Kien)河。若依照第十七章注⑤认为是叶尼赛河,则误。《秘史》原文为“KanmurenErgunetchitqouqouchina′a″”(在刊河流入阿儿浑河的地方)。蒙古语中“沐涟”(muren)一词一般指河的主流。《元史》记述这次聚会是在秃律别儿河(阿儿浑河支流Dierboul,在今涅尔勤斯克之南,这个地方就是有名的尼布楚。)上。
——他疯了,象疯狗那样嘶咬自己人!
——这个轻诺寡信的小人!
各种悲观的消息终于导致古儿汗联军的总崩溃,战败者们咒骂着古儿汗的不义与恶行,开始四散奔逃。一度盛极一时的联盟仅仅维持了不足一个月的时间,就随着战场上的失败而分崩离析了。
如果说,就任古儿汗是札木合一生的事业巅峰,那么阔亦田大战就是他坠入万劫不复的深渊的开始。而阔亦田大战本身就在这一片愁云惨雾,日月无光的氛围中进入了尾声——
(1)朵边曲律(dörbenkulu’ud),即通常所说的“四杰”。
寒风裹挟着冻雨劈头盖脸得鞭挞着人类的野蛮与残忍,仿佛在宣泄着天空的愤怒。
最初的天怒似乎专门与铁木真和汪罕的人马作对,将他们压不起头来。札木合联军以为天住,狂呼着将蒙古-可烈亦惕联军逼退。然则,午后时分,风雨之势倏然一变,转而袭击起札木合军来,并就此一发不可收拾,彻底压制了他们的嚣张气焰。
“是结束这一切的时候了!”
铁木真与汪罕不约而同得做出了这个决定。他们立刻将自己身边最后的预备队投入战场,奋力冲击着札木合军那已经呈现龟裂的阵营。
“天不在我这一方,看来要败了。”
(2)古儿(ghour)汗:barthold解其意为“汗中之汗”。W.baruch认为这是古老的突厥称号,ghour等同于k_ro或k_l,见于《鄂儿浑碑文》。Haenisch将其译为“普遍的,世界的”。《科瓦列夫斯基词典》作“群众”,“多数”。
(3)《拉施特书》作汪忽哈忽赤(Angqoû-Hoûqoûtchoû)。《秘史》作阿兀出把阿秃儿。
(4)《拉施特书》作忽都答儿。
(5)符拉基米尔佐夫注其音为Qoudougha-beki(《蒙古社会制度》)。G.B博士认为,蒙古语中qoudougha之意为“刀”。中文做忽都花别吉。
(6)符拉基米尔佐夫认为这就是阿儿浑河,即怯绿连(克鲁伦)河下游。
札木合在战场的另一端也做出了决定。他带领自己的部队率先撤离了战场。
最先听到札木合军已经撤退的消息的是泰亦赤兀惕部的塔儿忽台。他也立刻带领本部军队逃离了战场。只可怜那些反应较慢的部族,完全成为了他们的肉盾,随即又化作了蒙古与克烈亦惕联军的铁蹄下的模糊血肉。
——我们古儿汗逃跑了。
——他抛弃我们独自跑掉了。
——还乘乱袭击了我们的营地,掠走所有的财物!