5200小说网
会员书架
首页 >历史军事 >大富翁之异时代风云 > 大富翁之异时代风云 分节阅读 29

大富翁之异时代风云 分节阅读 29

上一章 章节目录 加入书签 下一页

心中变得雪亮,这两个家伙分明是骗子,仗着国人不认识他们的文字,估计是到了大宋以后自己用纸张抄了一段圣经恩颂诗篇,便冒充大秦使者了。至于他们为什么要用拉丁文呢?很简单,因为现在还没有形成完整的法语文字呢。而且肯定他们也不是什么精通文字的人,所以就只能抄一段圣经文字蒙人了。

我立刻大声向皇帝禀告道:“臣刚才和他们对话,观看这份文书,发现了一些疑惑出来。因为据臣所知,被我朝称作为大秦的罗马帝国早已经灭国了,而这份文书分明不是什么国书。所以臣大胆猜测,他们可能是因为我朝官民只听说过大秦,所以借大秦的名称来行骗。”

哎呀,大事不妙,这两个家伙真的是从法兰西来的,弄不好会揭了我的老底啊。幸好他们不懂汉语,而朝廷中人连会说一点阿拉伯语的人都找不到几个,更别说法语了。我在心里告诫自己一定要冷静,既然没人懂他们的语言,那么,主动权就还是在我手上。忽然间,我有一种做贼的感觉。

我再仔细看那份国书,居然给我认出意思来了,不由得更加糊涂。那国书开篇就是:

“我要将你的名传与我的兄弟,在会中我要赞美你。

你们敬畏耶和华的人要赞美他,雅各的后裔都要荣耀他,以色列的后裔都要惧怕他。

因为他没有藐视憎恶受苦的人,也没有向他们掩面;那受苦之人呼吁的时候,他就垂听。

。自从查理曼帝国分裂后,现在的意大利好像是处在封建割据、四分五裂的情况下,目前的罗马城应该是罗马教皇国所在才对。罗马教皇国要派使者过来,怎么说也该是个传教士,他们怎么看也不像,而且也不该自称是罗马皇帝派来的。当然,他们也可能是从残存的东罗马,也就是君士坦丁堡来的吧?这时候的东罗马正式名称该叫什么呢?真该死啊,好象历史课上没有说清楚啊。不过,好像也只有这样理解的话才扯得上一点边。

当然,场面话还是要说的,我又道:“我代表中国皇帝陛下,向罗马的使者表示欢迎。”那叫做吕西安。罗蒙代尔的矮胖子听得清清楚楚,脸上一下子堆起许多笑容来,连忙说道:“谢谢,谢谢,中国皇帝很好客。”

这时,皇帝和百官的目光都看着我,我定了定神,将刚才我们的对话大声说了出来。大殿内顿时响起了一阵赞叹声,皇帝的脸上也显出了微笑,对旁边内侍说道:“把大秦使者递交的国书给端木卿家看。”

内侍下来,将一个黄锦布封交给我,打开来一看,里面是一卷纸轴。

我全身又冒出冷汗来,老天,拉丁文我可不认识,这可怎么办?战战兢兢地展开来一看,老天!那些单词的拼写方式果然是拉丁文,我眼前一阵眩晕。

我在大会中赞美你的话是从你而来,我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。

谦卑的人必吃得饱足,寻求耶和华的人必赞美他,愿你们的心永远活着。

……”

我倒!这不是圣经里的恩颂诗篇吗?难怪看着这般熟悉。记得原来上学时有位学长信仰基督教,手头上有英文、法文、拉丁文的圣经,而我一直对基督教有浓厚的兴趣,他用拉丁文为我念过这些诗篇。

我赶紧往下看,却发现快要到头了,怎么也不象是什么国书啊?拿着手中的纸卷,我忽然心中一动,中世纪的欧洲哪里会有纸张?他们是用羊皮书写的。

完了,我完了,这下就算不被砍头,我也逃不了被处罚的下场,财神保佑!

这时候后面的年轻欧洲人低声对矮胖子说了一句什么,虽然没听清楚,但是传到耳朵里却颇为熟悉。好像是法语的发音,对,应该是法语。我在上学时选修过法语,虽然比起对英语的掌握来还差得远,但那种特殊的发音还是听得出来的。

是了,难怪刚才他说出自己姓名的时候发音奇怪,和那些阿拉伯语发音不同,那就是法语嘛。但是那些他们说出的单词我还是听不太懂,可能是因为他们说的是古法语吧?

再想一想,吕西安。罗蒙代尔、阿尔贝。罗蒙代尔,这是两个很典型的法国名字啊,难道他们是法兰西人?

这就奇怪了,他们为什么不说是法兰西王国的使者呢?非要说是什么罗马的?虽然查理曼大帝得到过罗马教廷的“罗马人的皇帝”封号,可这也扯不上边,现在的法兰西王国可是卡佩托王朝。说起来,我可是自称是建立卡佩托王朝的建立者卡佩陛下的骑士呢。

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页