第223章
看了在场的印度代表一眼,英国代表接着说,既然大家都已经有茶喝了,不如就把那些咖啡放过去吧,说着伸手越过几个茶杯茶叶盒子去取那咖啡盘子上的速溶咖啡袋,
美国代表团的人早就注意到几大国代表围在中国人的小桌子那里谈笑热闹,代表团一秘此时走了过来要参加讨论,英国代表见状笑着说:刚才法国代表说的英文比我好,我也有一句中文说得比中国代表还好,
中国代表惊讶,说:请!
英国代表微微晃着脑袋吟诵到:库海五边,就方他去罢!
中国代表一愣,从英国代表手里接过速溶咖啡袋递给助手示意帮忙冲上水尽一下小桌子的地主之宜,一边微笑着说,发音还是不太准确,准确的读法是:放下屠刀,立地成佛。
法国代表端着杯子过来,和中国代表要正宗的中国茶叶,德国代表也笑嘻嘻地过来讨好茶喝,接着还有一些人围了过来要喝好茶,中国代表笑眯眯地摊开几个茶叶盒子,说要不是那颗导弹横插了一杠子,他的藏货可不止这些,现在各位任选啦,法国代表就说:我要“一个营”的那种茶叶。
中国代表团分到了一张小桌子。条件简陋了,一个大国能分到一个小桌子就不错了。小桌子的东边,放着美国会务人员摆上去的咖啡一应物件,此刻中国代表把几个茶叶盒子放在咖啡盘的西南方,
法国代表说着,把自己的杯子放在咖啡盘正西,也就是茶叶盒子的北偏西,德国代表看了看,把杯子放在法国代表杯子的西北,这是桌子的西北角,
这时俄国代表也凑了上来,闻言笑问是哪一颗导弹,昨晚的第一颗还是第二颗?说着把手里的一瓶伏特加放在咖啡盘子的西北,大约是茶叶盒子的正北,
中国代表看大家这样,先是一顿,随即对法国代表笑道:“一个营”是最名贵的品种,被您抓住了,接着转头回答俄国代表说:是第三颗。都是他一个人打的,
美国一秘一进来就听到这两句全然不懂的中文,顿时一头雾水站在那里,
就在此时,美方会务联络官急匆匆走进来对安理会值勤主席说,由于会场安全处理的需要,这里要封闭整理装修六个小时,复会时间因此需要推迟到傍晚。
德国代表徐徐问道:“一个营”这种要比“三个师”那种好吗?
俄国代表接口说,过分谨慎了,其实按兴奋剂当量折算,一杯伏特加顶三个师的茶叶,3杯过后,你不就有9个师了吗!
中国代表笑笑说,“9个师”也不如“一个营”,“一个营”又不如“没有兵”,“没有兵”这种极品茶是我们从美国咖啡的遭遇悟了出来,交给伊拉克人民种的,
大家一愣,默然,
这时英国代表也踱了过来,端着咖啡杯子,风度洒脱地插话说,以伏特加酒代茶是不懂中国茶的真髓,酒不如茶,其实最早开发中国茶叶的,正是英国,