第39章
“贵国下一步打算怎么办?”
“我已指示我国驻联合国代表,向安理会提出一项要求印度立即无条件撤回查漠和克什米尔的议案。”
“主席先生,我的国务卿告诉我,他们怀着浓厚的兴趣研究了贵国的这项议案。”
“我希望总统先生能给予合作。”
“我想我会尽力而为。”
这份报告中有四位英雄转轮奖章获得者,其中两位来自陆军第190营。他们是拉奥中校和阿梅德中尉。
在沙潘少将拿着有总理签名的报告准备离去时,塔帕尔又喊住了他。向他详细地询问了切断二号公路后,中国方面的反应和动态。末了,他再三强调,二号公路一定要彻底切断,同时又一定不能与正在路上的中国车队发生冲突。在他看来,公路一断,中国车队寸步难行,自会退回国去。这是使中国人找不到干涉借口的唯一办法。
塔帕尔做梦都没有想到,中国人首先派出的不是军队,而是筑路工程队。
华盛顿2000年1月2O日
“您好,主席先生。十分抱歉,我的电话打扰了您对那支令人敬畏的部队的检阅。”
“谢谢。”
“不过,我从美国人的立场上,希望您和贵国能在这个问题上有所克制,给那个动荡不安,动辄刀兵相见的地区,树立—个良好的榜样。”
“对这一点我能告诉总统先生的是,中国人向来的态度是人不犯我,我不犯人。”
“主席先生的意思是说人若犯我,我必犯人?”
“总统先生的理解非常正确。”
美国总统理查德·沃克知道,随着自己沉稳中微带沙哑的男中音,他那张略显疲倦的面孔,将出现在中国国家主席专用红旗III型轿车内的可视电话屏上。
“您好,总统先生。我想现在是华盛顿的午夜,您一定有什么要紧的事?”
沃克发现,中国国家主席的英语说得十分流畅,只是牛津口音很重。这是他们俩头一次不用翻译的对话。
“我想您一定知道,印度军队已经完全控制了自由克什米尔。”
“用我们的话说,是侵略,或者说占领。而且他们今天还炸毁了中巴二号公路。”