第2章
星期三又发生了第四起谋杀事件,可是当时没有人把这些谋杀事件彼此联系起来。
第四起谋杀事件是东部地区标准时间中午12点发生在美利坚合众国哥伦比亚特区华盛顿的。
对马克·菲什,大多数人一无所知。只有圈内的人和政治记者才对他了如指掌。作为中央情报局局长助理,他通常躲在幕后,因为中央情报局像座冰山。人人都知道它在哪里,但外界人只看见它的尖端,其余部分被笼罩着,看不见。在正常情况下,马克·菲什是不出头露面的。
在这个星期三,中央情报局局长出了国,因此要由菲什从弗吉尼亚的朗利到宾夕法尼亚大街白宫去向总统送每周个人简报。以前也曾有过几次叫他这样做,因此,这并没有什么希奇。
汇报时间比平时长了一点,恰恰在午前,他回到他的轿车。轿车载着他出了侧边的入口,然后驶入宾夕法尼亚大街。
8月里这个星期二的下午,巴黎人在礼节上要把他们的城市让给旅游者。就在这个星期二的下午,帕维尔·格鲁斯科切夫宣布举行记者招待会。众所周知,他对新闻界是毫无兴趣的,而且几乎过着隐士一样的生活,所以,世界上每家报纸和杂志均派人参加了招待会。
这位作家的许多信徒以及报社和电视台的代表听到举行记者招待会的消息就蜂拥而来,因此,这个伟大人物走到他法国的书籍出版商的办公室里放置扩音器的台前时,使挤满一室的人眼花缭乱,他自己也对来了这么多人而感到惊讶。
他的讲话简短、精炼而有点动情,因此可以很容易作为书面文件发送出去。
“我求求在场的各位先生,因为给我出主意的人觉得我有必要把我不得不告诉大家的在这里公开说出来,而不要像脱离躯体的声音那样,以书面的形式告诉你们。”他用结结巴巴、口音仍十分浓重的英语开始说道。
“我觉得这有点像马儿逃跑了才把马厩的门关上一样,因为我的许多俄国朋友已经返回了他们的出生地。而我却踟蹰不决,然而这样做是对的,因为直到最近我仍然被官方视为‘非人’,‘非人’这个奇怪的名词是旧政权用来指讲真话的人的。好啦,我如今再也不是非人了。”他举起了一张小纸条和一张护照。
由于交通中断,司机不得不等候两分钟左右,因此轿车慢慢驶入右边的小巷里。正是在那一时刻,马克·菲什变换了位置,靠向近边的车窗,大概是要让更多的光线照在他正在研究的文件上。
“今天上午,我获悉我已重新被宣布为俄国公民了,因此我明天将非常自豪、非常愉快地返回我的出生地,返回我的故乡。哪怕我长期离乡背井,但我的故乡仍然完好无损。”
接着,他感谢法国人、英国人和美国人在他远离故乡这些岁月里对他的友好、帮助和谅解。然后招待会像它匆匆开始的那样匆匆结束了。
人们把他围得水泄不通;记者们连珠炮似的向他提出种种问题;男人和妇女都把鲜花塞进他的手中;一个妇女交给他一个包装完好的包裹;她身段颀长,肤色黧黑,戴着一顶时髦的阔边女帽,几乎把脸都遮盖着。
后来靠近帕维尔·格鲁斯科切夫的人发誓说,那个妇女用俄语和他说话,他向她微笑,紧紧捏住包裹,仿佛它是什么贵重的物品似的。那瞬间拍下的一张照片显示出,他好像以近乎敬畏的神色窥视着那个赠物者,这是毫无疑问的。
10分钟以后,当他独个儿坐在出租汽车后座时,包裹爆炸了,把这个伟大的小说家炸得粉身碎骨,仿佛他从来也没有在地球上存在过一样。他的司机受了重伤。埃利瑟田园堡周围的交通堵塞了几个钟头。