第8章
班纳这时把目光投向了我,一脸怀疑的表情。
"你以前做过这个试验?"他问。
我不好意思地笑了:"不是用的洋葱。"
"是白鱼囊胚?"
"是呀。"
我抬头瞥了一眼,而他正盯着我看,眼神还跟原来一样,充满了莫明其妙的失望之情。
"你戴了隐形眼镜?"我想都没想就冒出这么一句话。
他似乎让我这出乎意料的问题给问蒙了:"没有。"
"噢,"我咕哝道,"我觉得你的眼睛有什么地方不一样了。"
他耸了耸肩,望到一边去了。
班纳先生点了点头:"你在凤凰城学过大学先修课程?"
"对。"
"哦,"过了一会儿,他说,"我想你们俩做实验搭档挺好。"他走开的时候嘴里还含糊不清地说了点儿别的什么。他走开以后,我又开始在笔记本上乱涂起来。
"下雪不是太糟吧?"爱德华问。我有一种感觉,觉得他是在强迫自己跟我聊这些家长里短的话题。我又开始犯多疑症了。好像他听到了我跟杰西卡午饭时的谈话并试图证明我错了似的。
实际上,我敢肯定有什么地方变了。我清清楚楚地记得,上次他瞪我那一眼的时候,两眼是百分之百的黑色——和他苍白的皮肤及赤褐色的头发形成了极为明显的反差。今天,他的双眼完全是不同的颜色:一种怪怪的浅橘黄色,比淡棕色要深一点,但却有着同样的金色调。我不明白这怎么可能,除非他出于某种原因,不承认自己戴了隐形眼镜。要不可能就是福克斯使得我成了真正的疯子了。
我垂下了头。他的双手又使劲地攥成了坚硬的拳头了。
这时,班纳先生过来了,来看我们为什么不做实验。他的目光越过我们的肩膀,瞅了一眼已经完成的试验,然后更加目不转睛地检查了我们的答案。
"看来,爱德华,你认为伊萨贝拉不应该有机会摸一摸显微镜喽?"班纳先生问道。
"是贝拉,"爱德华不假思索地予以了纠正,"实际上,5个当中有3个是她找出来的。"