第13章
"对啊,"主人嘟哝着。"什么斗篷、短衬衫,生活啊——可真伤脑筋!"
"你说什么?"她犯疑地问他。
"我吗?没说什么……好日子容易过,好人容易死……"
"我不明白,你说这话是什么意思?"主妇不安起来了。后来,她带外祖母去瞅刚出生的孩子。我把桌上使过的茶具收拾下去。主人沉思着低声地对我说:
"你的外婆真是个好婆婆呀!……"
主人很高兴地接待外祖母:
"啊,聪明的阿库林娜,日子过得怎么样?卡希林他老人家好吗?"
外祖母露出由衷的微笑。
"你还是勤勤恳恳在干活?"
"嗳,老这么干着,跟囚徒一样!"
我深深感激他这句话。但等我单独和外祖母在一起的时候,我很痛心地对她说:
"你干吗上这儿来,干吗来呀?你明明知道他们是些什么人……"
"唉,阿廖沙,我全知道,"她那非常好看的脸上显出和蔼的笑容,瞅着我答道。这样一来,我觉得不好意思了。当然她什么都看得出来,什么都明白,甚至也知道我心里现在想什么。
她小心翼翼地回头望了一眼是不是有人来,然后搂住了我,亲切地说:
外祖母同他谈得很亲热,很投机,同时又不失长辈的风度。谈话中,他也提起我的母亲:"是啊,瓦尔瓦拉·瓦西里耶芙娜……是个多么好的女子——真有点男子汉气魄呀!"
他的女人就对外祖母打岔儿说:
"你还记得吗,我送过她一件斗篷,黑绸子镶珠边的?"
"怎么不记得……"
"那件斗篷还完全是新的……"