5200小说网
会员书架
首页 >其他小说 >古代汉语 > 第25章

第25章

上一页 章节目录 加入书签 下一页

(我们恐怕已经变为夷狄了吧!)

王之好乐甚,则齐国其庶几乎!(孟子·梁惠王上)

(那么齐国大概差不多了吧!)

吾其还也。(左传僖公三十年)

(我还是回去吧。)

夫如是,故远人不服,则脩文德以来之。既来之,则安之。(论语·季氏)

"且夫""故夫""今夫"略等于说"且""故""今",但是增加了"夫"字,也是表示要发议论。例如:

且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。(庄子·逍遥游)

故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而徵一国者,其自视也亦若此矣。(庄子·逍遥游)

今夫颛臾,固而近於费。(论语·季氏)

其是之谓乎?(左传隐公元年)

(大概是说这个吧?)

其我之谓矣!(左传宣公二年)

(大概就是说我了吧!)

"若夫"则等於"至於":

此虽免於行,犹有所待者也;若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?(庄子·逍遥游)

(2)其

语气词"其"字用於句首或句中,表示委婉的语气。在陈述句或疑问句里,它表示"大概""恐怕"等意思;在祈使句里,它就简单地表示委婉的语气,略等于现代汉语句末语气词"吧"字或"啊"字所表示的委婉语气。例如:

吾其被发左衽矣!(论语·宪问)

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页