第74章
[10]您在这件事情上忧虑什么呢?
[11]阙,挖。
[12]隧,用如动词,挖隧道。
[13]谁说不是这样?其,语气词,加强反问。然,代词,指黄泉相见。
[14]入,在这里与下面的"出"互文见义,即笼统表示庄公和姜氏进出隧道。赋,赋诗。这里是庄公所赋的诗的一部分。
请以遗之[6]。"公曰:"尔有母遗,繄我独无[7]!"颍考叔曰:"敢问何谓也[8]?"公语之故,且告之悔[9]。对曰:"君何患焉[10]?若阙地及泉[11],隧而相见[12],其谁曰不然[13]?"公从之。公入而赋[14]:"大隧之中,其乐也融融。"姜出而赋:"大隧之外,其乐也洩洩[15]。"遂为母子如初[16]。
[1]颍考叔,郑大夫。颍谷,郑边邑,在今河南登封县西南。封,疆界。封人,管理疆界的官。
[2]有献,有所献。
[3]舍,放着,后来写作"捨"。
[4]小人,颍考叔自己谦称。
[15]洩洩(yìyì),和融融的意思差不多,都是形容快乐的样子。
[16]从此作母亲作儿子还和当初一样。
君子曰[1]:颍考叔,纯孝也[2]。爱其母,施及庄公[3]。诗曰:"孝子不匮,永锡尔类[4]。"其是之谓乎[5]?
[1]君子,作者的假托,《左传》中习用的发表评论的方式。
[5]我的食物[她]都吃过了。尝,这里是"吃"的意思。
[6]遗(wèi),给,这里指留给。之,指其母。
[7]尔,你。繄(yī),句首语气词。
[8]敢,表谦敬的副词。何谓,说的是什么意思?这话怎么讲?
[9]语(yù),告诉。之,间接宾语。语之故,把缘故告诉他。告之悔,把心里后悔的事告诉了他。语法结构同於"语之故"。