第88章
孔子曰:"求,无乃尔是过与[5]?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主[6],且在邦域之中矣[7]。是社稷之臣也[8],何以伐为[9]?"
冉有曰:"夫子欲之[10];吾二臣者,皆不欲也。"
孔子曰:"求,周任有言曰[11]:'陈力就列[12],不能者止。'危而不持[13],颠而不扶[14],则将焉用彼相矣[15]?且尔言过矣。虎兕出於柙[16],龟玉毁於椟中[17],是谁之过与?"
冉有曰:"今夫颛臾,固而近於费[18],今不取,后世必为子孙忧。"
孔子曰:"求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞[19]。丘也闻有国有家者[20],不患寡而患不均,不患贫而患不安[21]。盖均无贫[22],和无寡[23],安无倾[24]。夫如是[25],故远人不服,则修文德以来之[26]。既来之,则安之[27]。今由与求也,相夫子[28],远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也[29],而谋动干戈於邦内[30],吾恐季孙之忧不在颛臾,而在萧墙之内也[31]。"
[1]季氏,季孙氏,鲁国最有权势的贵族,这里指季康子,名肥。
[2]颛臾(zhuānyú),小国,是鲁国的属国,故城在今山东费县西北。
[3]冉有和季路当时都是季康子的家臣。见(xiàn),谒见。
[4]事,指军事。
[5]恐怕要责备你吧?无乃,这里有"恐怕要"的意思。是,代词,复指宾语"尔"。过,责备。
[6]先王,指周之先王。东蒙主,主祭东蒙山神的人。东蒙,即蒙山,在今山东蒙阴县南四十里,西南接费县界。主,主祭人。
[7]指在鲁国疆土里边。
[8]是,代词,指颛臾。社稷,代表"国家",这里指鲁国。
[9]为,语气词。
[10]夫子,指季康子。
[11]周任,古代的良史。
[12]陈,陈列,摆出来。陈力,这里有"量力"的意思。列,位次,职位。
[13]危,不稳,这里指站不稳。持,把着。