第1835章
在美国读古典文学,威廉-莎士比亚几乎是必修课,许多人也都花费了一辈子的时间在研究莎士比亚,就和曹雪芹之于中国古典文学来说一样。但雨果却对莎士比亚始终缺乏了一点热情,他始终更加喜欢法国文学,包括大小仲马、卢梭、伏尔泰、巴尔扎克、福楼拜在内,都让雨果投注了更多精力。其中,维克多-雨果的文字无疑具有一种特殊的魅力,让雨果沉醉其中。
艾伦把“悲惨世界”作为礼物送给雨果,这不稀奇,但为什么是“悲惨世界”呢?
雨果翻开了封面,仔细阅读了起来,虽然雨果对法语没有太多深究,但还是可以简单地看懂,然后雨果就注意到了一个细节,这本书的出版时间居然是1862年,而且还是第一版。1862年?这不是……“悲惨世界”真正出版的年份吗?
“耶稣基督!”雨果忍不住就发出了感叹声,内心的情绪难以抑制。这……难道是“悲惨世界”的首版藏书?就这样被艾伦随随便便地打包起来,然后当做礼物送了过来,被约瑟夫他们随手到处扔在了地上,这本藏书如果放在拍卖会上,估计会引起无数人的哄抢。
艾伦的这一份礼物根本不能用价值来计算,因为礼物的诚意已经远远超过了物质本身的价值,重新拿起那张卡片,只见上面潦草的字体写着,“致敬三十——艾伦-施特雷洛”,仅仅是如此简单的几个词,却让雨果清楚地感受到了那股温暖,这让雨果嘴角不由勾勒起了一个笑容。
翻开剧本,雨果却越看越惊奇,如果他没有看错的话,这是“摩登时代”的原始剧本,而且上面还残留着苍劲有力却显得凌乱的字体,看起来似乎就是……“这是查理-卓别林的笔迹吗?”
雨果已经被震惊到了,看着手里的剧本,不敢相信,他真的没有想到艾伦送来了这样一份礼物。如果真的是“摩登时代”的剧本原稿,上面还有卓别林的笔迹,那么绝对可以说是价值连城。更重要的是,艾伦在“楚门的世界”即将开拍之前赠送了这份礼物,用意不言而喻,不仅仅是精心准备,而且还认真思考过。
这一份礼物,真的是太贵重了。
雨果看着手里的剧本不由有些走神——大脑现在的运转速度确实比较慢,“下面还有一本是什么?”萨摩拉的声音打断了雨果的思路,他把剧本小心翼翼地拿了起来,果然发现在剧本的下面,居然还有一本破旧的书册。
这一份剧本原稿居然不是唯一的一份礼物!
“雨果,我可以帮你一起拆礼物吗?”萨摩拉看雨果安静地坐在旁边一言不发,急不可耐地等待了许久,终于忍不住了,打破了大厅里的沉默,然后他就看到雨果抬起头,露出了一个灿烂的笑容,“当然,你们不会期待着我一个人把这些礼物全部都拆了吧?”
萨摩拉立刻就欢呼了起来,约瑟夫也拿起了一份礼物,但却不忘拍了拍萨摩拉的肩膀,“记得卡片不要丢了,我们之后要做统计。”这一次送给雨果的礼物至少有几百份,如果不做统计,这些人情就要成为一笔烂账了。
没有理会萨摩拉和约瑟夫两个人在旁边开心拆礼物的声音,雨果从扶手滑到了沙发上,小心翼翼地把艾伦的礼物放到了茶几上,无论是“摩登时代”还是“悲惨世界”,这都是古董了,而且还都是纸制品,一不小心估计就要撕坏了。
雨果对于如何保存古董书没有认真研究过,以前上学的时候都是直接去图书馆借书,但他至少知道,绝对不能过分暴力,因为这些纸张经过多年风霜,辗转多人之手之后,已经变得无比脆弱了。所以,雨果小心翼翼地放到了茶几上,打算去询问一下专家,看看要如何收藏这些古董。
下面的这本书册十分破旧,明显可以看出时间沉淀下来的痕迹,封面上沾满了手印,边边角角已经磨出了细毛,可是仔细一看就可以发现其实保存得十分完好,那些破旧的褶皱和肮脏的手印也都和书册一起完整地保存了下来。
封皮上的烫金字体对于雨果来说是再熟悉不过了,“les。miserables”,这是一句法语,翻译过来就是“悲惨世界”,由法国大文豪维克多-雨果所著作,同时也是文学历史上最伟大的作品之一,凝聚了法国文学的浪漫、正义、信仰、哲理和深刻。
“悲惨世界”对于雨果来说,不仅仅是他的名字来源于维克多-雨果那么简单而已,同时对于古典文学出身的雨果来说,也是他学业时代最喜欢的一部作品。
可是,为什么是“悲惨世界”呢?
第1911章1911特别礼物