第196章
[6]见说道,等於说听说。这是说:听说天边长满了芳草,春没有回去的路了。
[7]大意是:算来只有檐下的蛛纲殷勤地整天在那里沾惹飘飞的柳絮,像是要把春留住似的。
辛词具有深刻的爱国主义思想,反映了时代精神。他继承了苏轼的豪放的词风,纵横慷慨,奋发激越,也有一些作品清丽妩媚,含蓄委婉。后世常以苏辛并提。辛词对当时以至后代的诗歌发展有深远的影响。
辛词过去没有注本,今人邓广铭的《稼轩词编年笺注》可资参考。
摸鱼儿
淳熙己亥[1],自湖北漕移湖南[2],同官王正之置酒小山亭[3],为赋。
更能消、几番风雨[4]?匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数[5]。春且住。见说道、天涯芳草无归路[6]。怨春不语,算只有殷勤,画檐蛛纲,尽日惹飞絮[7]。长门事,准拟佳期又误[8]。蛾眉曾有人妬[9]。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉[10]?君莫舞[11]。君不见、玉环飞燕皆尘土[12]?闲愁最苦。休去倚危栏[13],斜阳正在,烟柳断肠处[14]。
叹流年、又成虚度[7]。
[1]阵云,以阵比喻云。
[2]狼烟,又叫烽烟、烽火。参看本册1444页注〔4〕。《酉阳杂俎》:"古边亭举烽火时,用狼粪烧烟,以其烟直上,风吹不斜也"。
[3]雕戈,刻有花纹的戈。以上是指当年在汉中的事,汉中在西方,所以说"西戍"。
[4]这是说:笑儒者都想立一番功业,但很多都是一生不得志。杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》:"纨绔不饿死,儒冠多误身。"(纨绔,贵族子弟的衣服,这里指贵族子弟。)
[1]这首词用隐喻的手法,表达了作者对国事的忧愤。上阕喻国运垂危和自己的希望,下阕喻自己在当政者压抑之下的苦闷和愤慨。全词表面上很委婉,其实感情很强烈。据说宋孝宗读了这首词以后很不高兴。淳熙,宋孝宗的第三个年号。淳熙六年为己亥年,当公元1179年。
[2]漕,本指水道运轮,这里指漕司,即转运使(负责粮饷运输并兼理一路军事、行政的长官)。作者这时由湖北路转运副使改任湖南路转运副使。
[3]王正之,名特起。小山亭,在鄂州(今湖北武昌县)湖北转运副使的衙门里。
[4]消,禁得起。
[5]红,指花。
[5]大意是:当年戍边报国的事未能继续下去。
[6]泛扁舟,表示退隐。这是暗用范蠡的故事。参看李商隐《安定城楼》注,见本册1456页注〔6〕。吴楚,泛指南方。
[7]流年,像流水一样逝去的岁月。虏,举,戍,误,楚,古,处,度,押韵(麌语遇御通韵,上去通押)。
辛弃疾
辛弃疾(1140-1207),字幼安,号稼轩,南宋初济南人。他出生时正值中原沦陷、民族灾难极为深重的时代,自幼受到祖父的爱国思想的薰陶。二十一岁时,组织了一支义军,后来投归南宋,任江阴佥判。此后逐渐显露出过人的才识,历任湖南、湖北、江西、福建等地安抚使,以及湖北湖南转运副使等职。他每任新职,都努力整顿地方,积蓄军力,为人民做了不少好事。但他恢复中原、亲上前线的壮志却始终未能实现。他几次上书论述北伐大计,都没有被接受,两次被罢黜,退居乡间达二十年。